[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Rosetta Questions
- To: doc at arabeyes dot org
- Subject: Rosetta Questions
- From: Anmar Oueja <situmam at gmail dot com>
- Date: Tue, 3 Jan 2006 09:36:43 -0800
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:to:subject:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition; b=J3+KKqRAXApliBUrn1q/HuaLCkPrWBOWngUuBY2tESdNB3Bcoix1xNVCcVe1hWw3lalQSVfzATVZjfZoRWcKrk4xCCFFx1LnPQ4RuCmMaSuFF2PXuKmyMfBhFyohYYThEx5cJV9P9qC1HMpKfiWoHwqYOyL50F/P8JyDmkd54v8=
This thread is to try and figure out how to best factor Rosetta use in
Arabeyes.org localization efforts.
Objective: come up with the best way or questions we need answered in
order to documet and guide translators who wish to use Rosetta instead
of kBabel/CVS combo.
Some thoughts
Pros:
1. Web based so it is easy to start translation
2. Pot files are automatically generated so other distros / projects
can get at the files
3. Debian packages of the software
4. some more that we haven't anticipated yet
Cons:
a. po files disparaty
b. lack of quality control
c. some more I am sure we haven't anticipated yet