[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: ترجمات
- To: Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: ترجمات
- From: 520026770069-0001 at t-online dot de (محمد سعد)
- Date: Mon, 21 Aug 2006 14:11:24 +0200
- User-agent: KMail/1.9.1
في إثنين 21 أغسطس 2006 02:05, كتب Bashar:
> ليش صراع؟
هذا كان مزحة !
>
>
> ابعد الله عنا الصراع و طرح بيننا المنافسة الشريفه :)
انشاء الله
>
> محمد سعد wrote:
> > Watch سهر ، انظر الى ، راقب
> > Watchdog commity لجنة مراقبة
> > Watchdog كلب الحراسة ، كلب المراقبة
> > Arbitrary اعتباطي
> > Obtain احصل
> > Hieroglyph رمز هيروغليفي
> > Glyph نافرة ، حزّ ، نقش
> > Specific نوعية
>
> أيضا ممكن ان يكون "محدد"
نعم لا معارضة
>
> > Evidence حجة ، أثبات
>
> أيضا ممكن ان يكون "دليل"
دليل = index , directory, ....
>
> > Spamicity احتمال بريد غير مرغوب
> > Diversity تنوّع ، تباين
> > vacation غياب ، عطلة
> > current تيار
>
> تيار و في بعض الجمل تكون "حالي" و تستخدم في كثير من البرمجيات
طبعا و لكن المقصود هنا تيار كهربائي
> FreeBSD-CURRENT وهو آخر إصدار او الإصدار الحالي لنسخة freebsd و أيضا
> cPanel-Current إلخ...
>
> > displacement ازاحة
> > Sieve مُنْخل ،غربال
--
محمد سعد