[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: ما رأيكم بترجمة Cookie= كعكة ؟
- To: metehyi at free dot fr, Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: ما رأيكم بترجمة Cookie= كعكة ؟
- From: Khaled Hosny <khaledhosny at eglug dot org>
- Date: Fri, 11 Aug 2006 16:41:32 +0300
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:date:from:to:subject:message-id:references:mime-version:content-type:content-disposition:content-transfer-encoding:in-reply-to:x-operating-system:user-agent:sender; b=rUCx+Kk4eR+2vt1ZzhziX70MSoMbfATcjafkIYYUhbk1/drbSotD2Atpqq8VstXbDs3T5pTOKZTGn4CBWEaZc/FuVq5MHm032UbIX9I3LuI1H5GTxq3WKS0eXKUyjzhZMDUDb3G9YfGsP23QuY3K2Bg0vitwJfz9dVLQYzEhWnM=
- User-agent: Mutt/1.5.11
On 15:30 Fri 11 Aug , محمد سعد wrote:
> ما رأيكم بترجمة Cookie= كعكة ؟
> هل من عنده اقتراح آخر ؟
>
فى كدى ترجمت "سكاكر" لكن لا أخفى عليك أنا لا أعرف ماهى السكاكر أساسا :)
والبعض يكتبها بحروف عربية "كوكيز"
--
Khaled Hosny
Egyptian GNU/Linux user
My Blog: http://khalid_hosny.manalaa.net