[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Concerning the wordlist
- To: Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: Concerning the wordlist
- From: Ahmad Al-rasheedan <asr at baldi dot cc>
- Date: Wed, 09 Jun 2004 21:08:55 +0300
- User-agent: KMail/1.6.2
On Wednesday 09 June 2004 15:42, Nadim Shaikli wrote:
> Hopefully Mr. Alrasheedan will chime in with a correction, but
> as far as I know work is to continue on adding multiple meanings
> to the words. I believe letters 'A' and 'Z' have some multi
> translations already (denoted by "::") and so it would be best to
> work from the bottom-up (ie. Y, X, W, V, U, etc) since Ahmad is
> work from A down to meet somewhere in the middle.
Yes sir. I am providing multiple translations to the 'A' file and
Ossama is doing the same on the 'Z' file and I basically maintain
what is in between B -> Y in terms of additions from Qamoose.
Feel free to take any file from B - > Y to provide multiple translations
and please look at the file 'A' to get an idea on how we are formatting
the files with multiple translations.
Regards,
--
Ahmad Al-rasheedan (http://webhost.fasttelco.com/asr)