[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Translating CD-ROM
- To: Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: Translating CD-ROM
- From: Ossama Khayat <okhayat at yahoo dot com>
- Date: Mon, 19 Jul 2004 08:21:39 -0700 (PDT)
--- Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0 at yahoo dot com> wrote:
> Salam,
>
> I've seen the word CD-ROM in Debian translated as قرص مدمج (qurs
> mudmaj). Frankly I don't like it. As a user I find it annoying :)
>
> How about اسطوانة (us6uwanah)?
Indeed it's simpler :-) How come it didn't come to my mind? ;-)
=====
regards,
Ossama Khayat
__________________________________
Do you Yahoo!?
Vote for the stars of Yahoo!'s next ad campaign!
http://advision.webevents.yahoo.com/yahoo/votelifeengine/