[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: corrections to Firefox pos
- To: Arafat Medini <arafato at gmail dot com>, Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: corrections to Firefox pos
- From: Ayman Hourieh <aymanh at gmail dot com>
- Date: Sun, 19 Dec 2004 14:44:38 +0200
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:reply-to:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:references; b=kjHMG/pQcGYUwO/KrZwQ8StOjmcdl1fvypvBdo6Xpf627CHS8m1LViidCichTdR/5QYAHTR5bex2eSrW+sD5soRMIj1QkXXYq/IX0SFn49pLShBUhLd4238yNStXaPT2I37TPfimtOfvSQrEVgSXRwZ2zC4vKqnfQLgWYlymdh8=
Salam,
On Sun, 19 Dec 2004 01:12:03 +0100, Arafat Medini <arafato at gmail dot com> wrote:
> Salam,
>
> [...]
>
> For link there were two versions! wasla and rabit so I chose the one I
> found the most and the one I was using myself. But both were present
> in your files!
>
I think Abdulaziz translated it as wasla, I like wasla more anyway,
all files should have wasla by now.
> bookmark, only writing 3alama would confuse the user in my opinion so
> 3alamat mawki3 makes him say "Aha! it is a 3alama for my chosen
> mawki3"
>
I agree on 3alamat mawki3, a lot easier to understand.
> close, ighlak for wazn if3al normally wazn if3al is used for af3al ruba3iyya.
> So IMHO (correct me if I'm wrong) the usage of this wazn is totally flase here.
>
To close is aghlaka, ruba3i, that's why I used ighlak.
> ok na2r or dhaght I prefer na2r it's snappier but it's your work so
> excuse me for changing it if this didn't suit you.
>
Still don't know about this one.
> Save AS because you can save an html file as a txt file or an rtf or
> utf-8 file without any extension same thing with css files, so you
> have to put "ka" to inform the user that he can save the file as a
> special file...
> That's why in english it is #as#...
>
100% agree :)
> Checked style in some dics and it is uslub, I was thinking I remember
> that word being different but what was it? so I checked for eg. this
> dic:
>
> http://www.ectaco.com/online/diction.php3?refid=532&lang=3
>
> Please take a look.
>
Again, I agree.
> As long as you have a masdar you need a hamza. Grammar lesson from my
> childhood ;)
> Please also check if not convinced but I don't have any website in my hands :/
>
I've checked grammar book from school, fawk ruba3i verbs don't have
hamza in masdar.
> idhafat 3alama is a little bit long, Arabic is a short language but as
> you like, both are ok.
>
Ta3leem can be confusing, I think idafat 3alama is clearer.
> miftahiyya is very awkward, alkalima almiftah is better arabic IMHO.
>
OK, maybe I'm used to miftahiyya as it is common here or something.
Thanks again for your help :)
-Ayman