[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
More slamming of word over-loading
- To: doc at arabeyes dot org
- Subject: More slamming of word over-loading
- From: Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0 at yahoo dot com>
- Date: Thu, 12 Aug 2004 05:56:35 -0700 (PDT)
Salam,
This is just a passing-by example. I've always been trying to convince
everybody that there is something inherently bad about word overloading
in translations. I'm not saying it should never be done but I'm saying
its not a good thing.
The following string:
"Voice-quality audio"
left me flabbergasted, as we use the word "صوت" (sawt) for both
voice and audio. :)
Abdulaziz,
__________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Mail Address AutoComplete - You start. We finish.
http://promotions.yahoo.com/new_mail