[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: want a job!
- To: <asr at baldi dot cc>, "Documentation and Translation" <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: want a job!
- From: "Chahine M. HAMILA" <mch at chaham dot com>
- Date: Mon, 21 Jul 2003 18:42:06 -0400
Salaam,
IIRC, a dict server just needs a data file abiding by a certain (easy to
create) format with a entry/definition pairs (and maybe some more deductible
information according to the version/format).
So basically, you can use a (few lines) perl script to make the conversion
from one of those CVS word lists to a dict server readable datafile.
If there's no volunteer for that, I will do the script, but not right now,
I'm still quite busy - so give me a few weeks.
One more thing, any client which supports bidi (kdict and gdict probably do
since the toolkits on which they're based do) should support displaying dict
entries containing Arabic. So basically the road map is:
- Complete the translation of the full world list files
- Convert them to the dict format (perl script) and concat them into a
single dict data file (cat blah_*.dat > mega_blah.dat)
- Feed it to a public dict server (or have Arabeyes set its own, it's pretty
trivial)
It would also be good to add that file to the list of dictionnaries
delivered with debian for those who can't afford to use a remote dict server
because of connection fees.
Chahine
> Can a good soul shed some light on the "road map" of the full_wordlist and
> dict.org? What needs to be done to reach that stage?
>
> Lastly, after we do the do and have an Arabic dictionary online, would a
dict
> client like kdict or gdict do or we need to develop our own dict client?
>
> Regards,
> --
> Ahmad Al-rasheedan (http://webhost.fasttelco.com/asr)