[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: ar.po & full_wordlist.po
- To: doc at arabeyes dot org
- Subject: Re: ar.po & full_wordlist.po
- From: Ossama Khayaat <ossamak at nht dot com dot kw>
- Date: Sun, 05 Jan 2003 16:23:28 +0300
- User-agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.0; en-US; rv:1.2.1) Gecko/20021130
>--- Ossama Khayaat <ossamak nht com kw> wrote:
>> character-encoding: UTF-8
>>
>[snip]
>>
>> And last, and but least, there are words that I couldn't find
>> neither in Mawrid nor in Mariam's Webster dictionary found in
>> www.webster.com, which could either be wrong spelled or maybe
>> don't exist at all. So, should I just leave those words or
>> is it better to remove them. Following is an example:-
>>
>> msgid "Absortion"
>> msgid "Abuilding"
>> msgid "Accoustom"
>
>I'm not sure if you are aware of www.m-w.com as well.
I checked it. It's the same as www.webster.com
> In any regard, if there are words that seem wrong
>or misspelled instead of removing them simply note
>them as problem area in the translation section.
>In other words, for the words above use a common string to note a
>problem such as "PROBLEM_WORD" or "ERROR_HERE" or something
>similar (as its translation). That way once your exceptional
>work is completed we can go back and search for that string
>and deal with those words accordingly.
Thanks for the nice idea. I'll use PROBLEM_WORD
>
>Keep up the Great work (I can't tell you how happy I am to finally see
>someone look into the full_wordlist file finally :-)
>
I'm happy you're happy with what I'm doing and thank you and Isam
for the encourragement :D
>Salam.
>
> - Nadim
>
Ossama Khayat