[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Yet another thread for German wordlist
- To: asr at baldi dot cc, Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: Yet another thread for German wordlist
- From: Arafat Medini <lumina at silverpen dot de>
- Date: Mon, 15 Dec 2003 19:43:43 +0100
- Cc:
Salam,
I really don't know if I can take on this... It is too much work for me
and I have myself too much to do for gnome as you know. And this is not
one of the main scopes of Arabeyes for now, if he is ok with 2000 words
then ok I'll try it but for more I can't...
yours
Arafat
Am Son, 2003-12-14 um 23.23 schrieb Ahmad Al-rasheedan:
> Good people,
>
> At the bottom of this message, the reply I got from Peer regarding
> his effort to make a bigger German wordlist. Files that he
> sent are with me (no need to flood the list). If you ask me, a German->Arabic
> wordlist is a value add provided that I don't have to learn German
> and do it.
>
> Regards,
> -----------
> I have compilend another list (the other one was very small, wasn't
> it?). This time it is the list of words of a german translation of the
> Qur'an.
>
> I join two files:
>
> - The wordlist: all german words of the file, sorted alphabetically
> (ignore the numbers).
>
> - In order to help the translator, I also compiled a complete
> concordance. The other zip archive contains a preview so that you can
> see what it is and decide if it might help. I can send you the complete
> concordance, but it is a zip file with 6.7 MB, so I didn't send it right
> away. If you want to have it and if somebody can take it via email
> (which blows it up further due to coding), I can send it to somebody. If
> it is too big for the mail, I can put it on some web site to download it
> via HTTP.
>
> Let me hear what you think. Do you like this concordance thing?
>
> Don't be afraid not to have enough to do -- I can send you much more stuff.
> I'm in the process of writing a set of python programs for compiling
> these lists and handling terminology.
> For instance, the program I used here takes just about any text file and
> produces a list of the words, a list of the sentences (which I didn't
> send, it's not that useful) and these concordance files.
>
> (Hy Ahmad, remember my first posts? It took me some time to get into the
> programming and all these coding issues, but in the meantime I made much
> progress and now it works quite fine already.)
>
> Best Regards
> Peer