[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: ÇáãÝÇÌÆÉ



Salam Mr. Yasser ..
  We know that there is several cases of misspelling and having weak structure 
of a sentence in some cases.. that happens usually because the translator 
usually puts the first thing that pops into his/her mind without much 
thinking.. and because most translators are students not professional 
writers.. That's were proof-reading and checking comes ..
  Can you please prepere a list of most common mistakes that you saw in the 
translation files to start fixing them, if you can fix them yourself that 
would be even better .. if not please provide a list of your observation to 
start fixing ..
  
Thanks

Yours
Isam Bayazidi
  
On Tuesday 24 September 2002 04:44, Yasser Chaddad wrote:
>   Salaam,
>
>   I am sorry guys, but I will be completely out of context here, by saying
>   that the spelling of the word  مفاجئة  should be . مفاجأة
>
>   This might be a good oppotunity for me to say that some members of our
>   translation team need to read Arabic more often and with critical (Arab)
>   eyes. I mean that they should focus, while reading, on spelling and
> structure. A good idea would also be that they try to find out how certain
> frequently used notions are expressed in Arabic, e. g.  :  For more
> information, . is usually expressed in Arabic by:  .
>  لمزيد من المعلومات
>   and not by
>  لمعلومات أكثر
>   We need to write plain, but also normative Arabic in Linux. I know that
>   being concise is one of the golden rules in translating computer related
>   material, but I think that a few bites more would be harmless if they
>   lead to a better understanding of, and conformity to, our language usage.
>
>
>   I wish I had more time to elaborate on that. I will do my best anyway.
>   Preferably on Doc list, for this is not, as I first said, the right
> place.
>
>
>   Salaam
>   Yasser
>
> _________________________________________________________
> Go see what people are talking about! Express your opinion with everyone on
> many topics in Maktoob Forum. http://www.maktoob.com/