[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: QaMoose
- To: doc at arabeyes dot org
- Subject: Re: QaMoose
- From: Jihad Daoud <jihdao-6 at sm dot luth dot se>
- Date: Fri, 4 Jan 2002 11:50:25 +0100
Hi,
I would avoid the use of numbers and any other non-alphabetic characters (26 English letters). We do however need a page with the Arabic letters and their corresponding English letters. Some are obvious other are not, some are already established and well used that changing them would not make sense.
We have, of course, to keep in mind using good Arabic pronunciation with no dialect specific interference.
Do we need to distinguish before the spelling and pronunciation?
What to do with the diacritics (tshkil)? So we translate that into a, o, i, ... or do we omit them? Kind of hard to omit them because two words with the same letters can mean different things when the diacritic changes! But we might need a way to distinguish a diacritic from a letter. For instance by adding a dot after the letter that represent a diacritic (tshkil is written as ta.shkil, here "a" is a diacritic).
I don't have the whole system clear in my mind yet, but those thoughts might lead somewhere.
--
Jihad Daoud
----------------------------------------------------------------------
When you are there, you are definitely not here. If you are not I, and I happened to be here!