> Date : Thu, 13 Feb 2003 19:33:21 +0100
>
>Salam Mohamed.
>
>I am happy to welcome you finally abroad (in fact Mohamed is a friend of
>mine :))
>
>As you know, there's a lot of work to do on Bayani, so you contribution is
>sincerely welcome.
>
>About translation, There is the HUGE file 'full_wordlist.po'
>(http://cvs.arabeyes.org/cvsweb/translate/misc/full_wordlist.po) which is
>the "mother" of all translations. Actually it is far from being finished and
>Ossama Khayyat is working on it but I think there is room for two to work on
>it (I'm making the assumption that you are willing to work on the
>translation). Finishing the translation of this file means that it will easy
>and standardize all the current and the future translations.
>
>I have a book edited by ALECSO (http://www.slis.uwm.edu/alecso/, an Arab
>
League organization). It is a unified dictionnary of computer science terms.
>I don't know however how to benefit everybody with it except by
>participating in the translation... If someone has an idea ?
>
>If you are interested in working on the translation i strongly recommend
>that you subscribe to the 'doc' list which is the central list for the
>Arabeyes translation related activities.
>
>Salam,
>
>Youcef.
El-salam alīkoum
Thank my friend for your information ^_^.
At this moment, I improve one's Qt language with my friend ayoub,
and I am attentive to Arabeyes projects.
salam______________________________________________________________
Gagne une PS2 ! Envoie un SMS avec le code PS au 61166
(0,35 Euro Hors coût du SMS)