[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Some Translation issues we discussed.



On 10/16/06, محمد سعد <520026770069-0001 at t-online dot de> wrote:
>
> Verbose mode in that case signifies adding more detail in the output,
> so I find my suggested word very suitable.
verbose = ثرثرة

lets try your suggestion:
<imagine>

محث> فلان --مساعدة
محث> اﻹستخدام: محث [خيار]... [ملف]....
محث> برنامج يقوم بوظيفة ما
محث> الخيارات
محث> --مساعدة     اعرض رسالة المساعدة هذه
محث> --ثرثرة   اشرح مالذى يحدث

</imagine>
عن نفسي، سأستلقى من الضحك عندما أقرأ كلمة ثرثرة هنا

--
Khaled Hosny

Egyptian GNU/Linux user
Member of Arabeyes translation team [www.arabeyes.org]
My Blog: [khalid_hosny.manalaa.net]