[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Humble contribution to Wordlist



On Wednesday 28 January 2004 00:00, you wrote:

> No sir. I've worked on about 100 words of those, and
> though they are really tough that I couldn't do more
> than about 50 a day (one hour or so a day), but still
> I believe this what makes our 'Golden Wordlist' worth
> it.
> I mean, most of those words (and others we already
> have) aren't in _any_ of other dictionaries. I always
> say: "qamoose.arabeyes.org is something _we_ did and
> it contains words that _aren't_ in _any_ of the other
> Arabic dictionaries you could find!".
> And YES, you're right. We should prioritize the work
> depending on the needs. If we need to have easier
> words translated ASAP and leave those tough ones for
> later, I have no problem. But again, I think we're
> going through them anyway.

Let me bring back some nice memories, setting high standards
combined with short handed is not that good. This bring us back
to "If a word is searchable by google then it has to be translated"
and we went in circles! We decided on Onelook and the project
took off to a state where it can be released. Leave few thousand
words behind and they will always be behind. Wasn't that the 
case with version 0.5?

> Again, if a words has a translation, then it's worth
> it.

..Here we go again:)

> I was thinking, why don't you work on the multiple
> translation part, while I concentrate on new words?

I could dear Osama but rest assured it won't be as
fun or as fast when 2 do the task. Competition on the job
is an essential component of humans hence productivity.

> 1. I don't really understand how can I say I have a
> new release. I mean based on what? Number of new
> words, job done, or what? Can you please enlight me on
> this one.

Job done if you ask me. (i.e new_words are transfered to golden)
-- 
Ahmad Al-rasheedan (http://webhost.fasttelco.com/asr)