[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Worldlist & multi-lines



--- Ahmad Al-rasheedan <asr at baldi dot cc> wrote:
> On Wednesday 15 October 2003 22:52, Nadim Shaikli wrote:
> > Ahmad, I was just looking over the wordlist (to alphabetize it once you
> > go to bed :-) and I came across a number of entries in the 'A' file that
> > have _valid_ translations but they were on multi-lines.  Take a look
> > at the translation for 'Alcove'.
> 
> You are right. I just fixed it and this is the second word I bump into
> and the first was from the 'A' file too. I didn't see anything similar
> in other files.

There were, I believe, 8 or 9 such entries in the 'A' file - I'll verify
later.

> > Was that done on purpose ?
> 
> I guess.
> 
> >  Our various scripts don't deal with that
> > format well (that can all change with a bit of work - not sure how
> > involved it would be to get all the scripts modified appropriately
> > though).  If you lookup 'alcove' or others on QaMoose, no translation
> > would be presented.  I only saw this with the 'A' file (which is
> > nice since there would not be required too many changes :-), so do
> > let me know how you'd like to proceed.
> 
> Honestly, I was thinking of the multi-lines long time ago since some
> times I need more Arabic words to make the translation meaningful.
> It would be nice to have several Arabic lines as opposed to one big Arabic
> line. But I would not put it as a priority right now.

Sounds like the multi-line approach is something your'd like to continue
with (do please confirm) - if so, I can add it to my list of things todo
and look into.

Salam.

 - Nadim

__________________________________
Do you Yahoo!?
The New Yahoo! Shopping - with improved product search
http://shopping.yahoo.com