[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [general] GetGnuLinux.org Arabic Edition



مشكلة اسم النطاق مشكلة فرعية أعتقد أنها غير منفصلة عن اسم الموقع
بالعربية، إلا إن كان الاسم العربي طويل لأن يكون اسم نطاق.
فقواعد الترجمة لديهم أن كل موقع لديه نطاق خاص به
Think (preferably in private) of a good domain name – we'll register
it for use when the translation is complete.
Source: http://www.gnulinuxmatters.org/wp-content/uploads/2008/01/glm_translation_guidelines.pdf

2008/7/31 Mohamed Magdy <mohamed dot m dot k at gmail dot com>:
>
>
> 2008/7/31 Hassan Ibraheem <hasan dot ibraheem at gmail dot com>
>>
>> السلام عليكم
>> توجد حاليا نسخة شبه كاملة بالعربية من موقع
>> http://www.getgnulinux.org/
>> وتتم ترجمته عبر بوتل
>> http://translate.gnulinuxmatters.org/
>> هناك نسختان، نسخة مصغرة ونسخة كاملة، النسخة المصغرة لا ينقصها الكثير،
>> لكن مطلوب اسم للموقع واسم نطاق لكي تقوم المنظمة المعنية بحجزه للنسخة
>> العربية، وليس بالضرورة أن تكون ترجمة حرفية لاسم الموقع، وهذه أمثلة على
>> أسماء أخرى للموقع بلغات أخرى
>> None of the current domains are the translation of "getgnulinux.org":
>> - The Spanish site ObtengaLinux.org means "Get Linux", but in
>> Spanish "obtenga" is not as powerfull as the English "get".
>> - The French site PasseraLinux.fr means "Switch to Linux".
>> - The German one, LinuxFuerAlle.de, means "Linux for everybody".
>> - The Catalan site is just GnuLinux.cat.
>> - And so on...
>> فهل هناك اقتراحات جيدة للاسم واسم النطاق؟
>>
>> تهدف المنظمة إلى إطلاق مجموعة مواقع تقدم مفهوم البرمجيات الحرّة
>> للمستخدمين العاديين ببساطة ووضوح.
>> حسن إبراهيم
>
> أنا أفضل:-
>
> ar.getgnulinux.org
>
> أو حتى
>
> getgnulinux.org/ar
>
> --
> --alnokta
>
> _______________________________________________
> General mailing list
> General at arabeyes dot org
> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/general
>