[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[doc] تحديث القاموس التقني
- To: arabeyes <doc at arabeyes dot org>
- Subject: [doc] تحديث القاموس التقني
- From: Zayed Al-Saidi <zayed dot alsaidi at gmail dot com>
- Date: Wed, 24 May 2017 10:27:12 +0400
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20161025; h=mime-version:from:date:message-id:subject:to; bh=Ik2uUFX9bYlXEheHBwuAeQgkHmKMMaLsgMK+6ngvEIQ=; b=R8+JFP0vNl6sk/xiq+Amkb37YdZ1HM/keU7sQCGa9TiStL/U7sEl3S0NJfJnzHN6oE e3TTVMdwnFQWu7BP5C2HE1pU/3RmCfBcd7L35pmqzmMlWlfyY7x7z+teJtiXsFuIspdK BrpKjH8bfjeNHcyqwC+8C83eTCUc6cgOSxMvHCCYiagc0T1xloAbQVtbU+wrIlCEshqQ MA4UCib4rUkQBVgfsDMx4MBQWGfyG/cFoPLZOI37N6nfDd7JZGEZdnJwApvvkgcIbhgh aVlZX6N7qFI6kwMWFGbyBH2gR576r9rLBxxiBB+tFJuUun5hDvd7aFYkqeroBB7pzqMK ZSkA==
السلام عليكم
أود أن أشكر كل من ساهم في القاموس التقني ، فهو معين لنا في وادي التقنية وفي
ترجمة الكتب التقنية ، حيث نحيل المترجمين إلى القاموس ليكون المصدر الأول
لتعريب المصطلحات التقنية.
أحيانا نواجه بعض المصطلحات غير مترجمة، فقررت أن اقترح ترجمة لها عسى أن يتم
اعتماد أفضل الاقتراحات عن طريق الويكي المخصص للموضوع.
هل هناك آلية لإعتماد المصطلحات التي لم تترجم بعد؟
تحياتي
زايد السعيدي