[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[doc] Fwd: اقتراح مشروع (ترجمة وتعديل)
- To: Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: [doc] Fwd: اقتراح مشروع (ترجمة وتعديل)
- From: Youssef Chahibi <chahibi at gmail dot com>
- Date: Fri, 19 Dec 2014 13:00:39 -0000
- Cc: nael dot khader91 at gmail dot com
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :cc:content-type; bh=E9JC4euls3AZq339q3HQosq/rdjFSXvHEol1nArJbvs=; b=v56+VSOJ7Ce8yqh/ifjlTjRoBplW4Z3O1iRCCoMwD3EPLbUO28urvGbEV8x7X1GLDC JIxsuvRVBZRTqdI+Mgnle7VVfa8eG1S6Dp+1SiwWYRhybpvH8f7piCALr1WXV3cE1OuY tvJrvTMAU0sC2CQWpsCUZKmWf+z6A7NFeGpDZ3NP9uKHQpoMVMLkANZM2nP59UkdSGnK ecgFsVnpxnq7I/PdU+85hQ2y8Ac3ZfuO6O61hNsyschc4uHWNOhckRm9pBcP2B12YOhF 5uo+LQmGz+7p4fyg6ASbtbC2UFheTXoYhC8x1EKh+aMZ7ceclwx0O/WW2Rw30IuNxmRG WK5A==
---------- Forwarded message ----------
From: nael khader <nael dot khader91 at gmail dot com>
Date: 2014-12-18 11:32 GMT+00:00
Subject: اقتراح مشروع (ترجمة وتعديل)
To: contact at arabeyes dot org
السلام عليكم اخوتي،
أنا نائل خضر، شاب فلسطيني ناشط على مواقع التواصل الاجتماعي، وقد أعجبتني
أعمالكم جداً، ونشرت أغلبها على مواقع التواصل الإجتماعي.
لأختصر الحديث، أنا كنت أعمل على برنامج prezi النسخة القديمة (( مشكلته
الكتابة بالعربية)) وكنت أتدبر أمري.
مع التحديث الجديد للنسخة صار لا يقبل العربية أبداً إلا عبر تعديل كود كل
شريحة عرض وتبديل الخط وهكذا (شرح رأيته على يوتيوب)..
أود أن أقترح ترجمة البرنامج (يمكنني المساهمة في الترجمة)
وكذلك أتمنى أن يمكنكم تعديل برمجته كي يكتب بالعربية، إن أمكن!
احترامي لكم ولفريقكم الرائع.
--
Nael Khader, a freelance translator and journalist.
Palestine.
For more about me, please feel free to check out my profile:
www.about.me/naelkhader
or contact me at:
<https://4.bp.blogspot.com/-MHRvl7bMId0/VGIjmVWlH_I/AAAAAAAAB7I/8rEdKvxmuNE/s1600/24x24.png>
nael.khader91
<https://4.bp.blogspot.com/-AOPO40ZHBWA/VGInrM83rBI/AAAAAAAAB7k/-DJlGUxAC9c/s1600/phone-blue-icon.png>
+970 59 9015126