[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [doc] ترجمة Recursion
- To: Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: [doc] ترجمة Recursion
- From: Muayyad AlSadi <alsadi at gmail dot com>
- Date: Mon, 24 Feb 2014 17:44:30 +0200
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :content-type; bh=z8SDVXf9MVDCB+314Q9M/bbk0MOFa67bWyqgfBQDvIc=; b=BvgdsXxnCZ/JWlrc4whOEL7czMQeItkkLfmnHj5jrAacwAOcZEuWKLVydeUstSskqW RJPQSCGcja3do/NfzQjn8KA4+LEyHXBDWqWIwCnzsioks+4WAaOiFz0KXGvWkrH8PcCF pPYzNsAN6rQv1goh3k9UtRWB2fBYj+izi0F0kBjsXnrZ+UNQqZDi7ISLVMbV/9F9lMbI IY81Dhx4VMgwT9qafaeyfDmvVsZKIB6XKlKlH9OYrbgPmfoB89UwaAek/MC6pB7fpnYe 7EjYZ2OSPXIMv9GykR0nNX0QYOWJq3enYs9/MVKPxrxgaO4PGL/d64x42GogYDGdAHDf tH9w==
يمكن استعمال التفريعات الداخلية
مثلا نسخ الملفات مع التفريعات الداخلية.
2014-02-24 8:54 GMT+02:00 Muhammad Bashir Al-Noimi <mbnoimi at gmail dot com>:
> أنا أستعمل عادة المصطلح "عودية" لـ"Recursion" كما هي معتمدة سابقاً لذلك
> أقترح عليك ترجمة الجملة كالآتي (لا حاجة للالتزام بحرفية المحتوى):
> Recursion depth: عودياً
>
> مثال:
> Sync in recursion depth: مزامنة عَودية
>
>
> 2014-02-23 18:22 GMT+02:00 Me <bilarabiahla at gmail dot com>:
>
> > أعتقد أنها تعني عدد المجلدات المتداخلة التي ترغب أن يدخلها التطبيق للبحث
> > عن الصور لإنشاء معرض صور، ولكن حبذا لو ذكرت اسم التطبيق وأرسلت صورة
> للنافذة
> > التي تحوي العبارة.
> >
> > مبدئيًا أقترح ترجمتها بالعمق الأعظمي .
> >
> > أطيب التحيات
> > محمد عزمي الهاشمي
> >
> >
> > On Feb 23, 2014, at 1:12 PM, abd elrhman ayman wrote:
> >
> > > *قابلتنى كلمة Recursion، صدقاً هذه اول مرة ارى فيها هذه الكلمة بحياتى
> :)*
> > >
> > > *الجملة : *
> > >
> > > *Recursion depth:*
> > >
> > > *(أثناء ترجمة برنامج له علاقة بالصور وبالتحديد إنشاء معارض صور أظن)*
> > > *بحثت فى قواميس...إلخ وجدت إنها "العودية" !!!*
> > > *أرجو اﻹفادة*
> > > _______________________________________________
> > > Doc mailing list
> > > Doc at arabeyes dot org
> > > http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
> >
> > _______________________________________________
> > Doc mailing list
> > Doc at arabeyes dot org
> > http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
> >
>
>
>
> --
> Best Regards
> Muhammad Bashir Al-Noimi
> _______________________________________________
> Doc mailing list
> Doc at arabeyes dot org
> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
>