[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [doc] ترجمة Recursion
- To: Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: [doc] ترجمة Recursion
- From: Me <bilarabiahla at gmail dot com>
- Date: Sun, 23 Feb 2014 18:22:22 +0200
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=from:mime-version:content-type:subject:date:in-reply-to:to :references:message-id; bh=sPYVPPi51yivO1UNh65pAO1LMb6d3vDSwfv1trq82XQ=; b=aLsFhc9CR11oUWE6ubIsTQc6tTUsWTQePbvvx9okVTRtIzYI3jWCrq2ZhEERFKCM5j yuaRq/dPw7SwgWoLn0lvo2gQyuDCPgIgl99YGR7jrmazs95jAXyFLzsDeQQnauQamqqc MwTIUl8EUXfkT+pkV6/+UtvHBvHAqD6x9efQD4REtG+xz/4Rl7ghUFsJkBtgIxe4Zps/ 9w3UY2NzeS+bYCbUppR67PbSe0wzC/X0HdCEczNXpjbOAs+hAqyFG6E9459fD8KjEPhh 80y4s0eAhkvXDeJfuUQA9CzJ3xduoS+j2WPGYYNPNrM7+puQWIvJRoj2it8Exyl8/LrR vyUQ==
أعتقد أنها تعني عدد المجلدات المتداخلة التي ترغب أن يدخلها التطبيق للبحث عن الصور لإنشاء معرض صور، ولكن حبذا لو ذكرت اسم التطبيق وأرسلت صورة للنافذة التي تحوي العبارة.
مبدئيًا أقترح ترجمتها بالعمق الأعظمي .
أطيب التحيات
محمد عزمي الهاشمي
On Feb 23, 2014, at 1:12 PM, abd elrhman ayman wrote:
> *قابلتنى كلمة Recursion، صدقاً هذه اول مرة ارى فيها هذه الكلمة بحياتى :)*
>
> *الجملة : *
>
> *Recursion depth:*
>
> *(أثناء ترجمة برنامج له علاقة بالصور وبالتحديد إنشاء معارض صور أظن)*
> *بحثت فى قواميس...إلخ وجدت إنها "العودية" !!!*
> *أرجو اﻹفادة*
> _______________________________________________
> Doc mailing list
> Doc at arabeyes dot org
> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc