[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [doc] Doc Digest, Vol 110, Issue 13
- To: Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: [doc] Doc Digest, Vol 110, Issue 13
- From: محمد أحمد <mohamedstarwars at gmail dot com>
- Date: Mon, 29 Apr 2013 20:43:14 +0200
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:x-received:in-reply-to:references:date:message-id :subject:from:to:content-type; bh=w11V3ioWKMEjvF/zOGn48BNXXeP56+MMaTCMkqOOJF8=; b=xjE7LpAFLFee+RtzZP/w5Q5pNrwwUJBQmDcl7uB+ext9+aEkvUskLpBz7/Hzz3AFK/ ZZH8wbPl06H6yIj9kNkeMBNH1P+V7FCjjYFhptkG95xq67mS8q6c/tD7hsMcOqpGE02s h27i4qXLQQS834cuRGJV7QWrxPc0eao5rB/PCFanXIMGlgHBvlByoePi887FeQwWzv1L UdNAaqdMEUs8zRIB+dui0UbZSWFFiLM567oU0Gd5Ewh6qDysi4+pcJXE6+sWgdjLGR0W a+pGH2rrdYz5ytoLzdzRpFvox/3XJbLvDYNeP9f+BU7VVviKLfraqKQCroFvQdSUGYCC UlDA==
مع الاحترام، لا أقبل ذلك حجة. عربآيز ليس علامة تجارية، وإن كانت، فإن
العلامات التجارية تتغير. الهدف الذي أراه هو أن يكون اسم فريق الترجمة
للعربية عربي، أعتقد أن هذا ما يجب أن ننظر له جميعًا. الخلط الذي (قد) يحدث
في البداية عند (البعض) لا يهم.
بتاريخ 29 أبريل، 2013 8:40 م، جاء من Ahmed Araby <araby dot ahmed at gmail dot com>:
> عرب ايز لم يعد كلمة او وصف
> عرب ايز الان Brand
> ان لم تكن هناك اسباب قوية فهناك اشياء اكثر اهمية يمكن استهلاك الوقت
> والمجهود بها
> _______________________________________________
> Doc mailing list
> Doc at arabeyes dot org
> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
>
--
محمد أحمد عبد الفتاح