[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: بعض الملاحظات ح ول تعريب ��اجهة جنوم



I'll follow up, thanks Khaled, Anas.

Keep feedback like this coming.

Djihed

On 17/10/2007, Khaled Hosny <khaledhosny at eglug dot org> wrote:
> On 10/11/07, A. A. A. S <a dot a-a dot s at hotmail dot com> wrote:
> >
> >
> > UTF-8
> >
> > السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
> >
> وعليكم السلام
>
> > هذه بعض الملاحظات المتعلقة بتعريب واجهة جنوم 2.20
> > In Opensuse 10.3
> >
> > الصورة اﻷولى:
> > http://i237.photobucket.com/albums/ff66/goodway12/1-1.jpg
> >
> أعتقد أن الأداة التي تعرض القائمة المعدّلة (التي في الصورة) ليست جزءا
> من جنوم، بل هي من برامج سوزي الإضافية وأغلب الظن أن ترجمة "كمبيوتر"
> تمت عبر نظام الترجمة الخاص بنوفل، ينطبق هذا على الترجمات الناقصة.
>
> > الصورة الثانية:
> > http://i237.photobucket.com/albums/ff66/goodway12/2-1.jpg
> >
> > الصورة الثالثة:
> > http://i237.photobucket.com/albums/ff66/goodway12/3-1.jpg
> >
> أعتقد نفس الشيء كالصورة الأولى.
>
> > الصورة الرابعة:
> > http://i237.photobucket.com/albums/ff66/goodway12/4-1.jpg
> >
> ربما هذا بسبب عدم اكتمال الترجمة قبل إصدار جنوم 2.20. لكن أداة البحث
> بأسفل ليست جزءا من برامج جنوم الأساسية، لذا قد لا تكون مكتملة الترجمة
> أحيانا.
>
> وشكرا لاهتمامك.
>
> --
>   Khaled
> _______________________________________________
> Doc mailing list
> Doc at arabeyes dot org
> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc