[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Please help in translation



في الخميس 12 أكتوبر 2006 21:22 ، كتب Abdunnasir S. Al Thobaity :
> السلام عليكم ،

و عليكم السلام

>
>  اقترح أن تكون الترجمتان كما يلي :
>
> Tip
>  تترجم إلى تلميح / تلميحة

نعم هذه صحيحة و واضحة 
>
>
> Trick
>  تترجم إلى حيلة وليس إلى خدعة.  حيث تعد "حيلة" محايدة أكثر بالنسبة إلى
> "خدعة" التي توحي بإيحاءات سلبية .

لكن هذه برأي  ثقيلة المعنى هنا
بحثتُ في معجم أوكسفورد على الإنترنت فوجدتُ تعريفها 

trick (METHOD)   
 noun [C]
an effective or quick way of doing something:
Example : What's the trick of getting this to chair to fold up?
On page 21, twenty tricks to speed up your beauty routine.

فهل تكون ترجمة 
Trick = وسيلة
أو وسيلة إحتيال 
هل لديك ترجمة مناسبة أكثر ؟

>
>  هذة مشاركتي البسيطة .

شكراً لك على مساهمتك

>
>  عبد الناصر سعيد الثبيتي
>  مترجم لغة إنجليزية
>  الرياض
>
>  محمد سعد wrote:
> Any of the Shabab can help me translate this sentence
>
> Tips andTricks
>
> I know Tips = تلميحة
>
> I have also found
>
> Tricks = خدعة
>
> but it does not fit in the context !
> so if anyone has a  better  translation !
>
> salam
>
>
>
> _______________________________________________
> Doc mailing list
> Doc at arabeyes dot org
> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

-- 
محمد سعد