On Sat, Nov 11, 2006 at 09:42:20PM +0100, محمد سعد wrote: > في تاريخ السبت 11 نوفمبر 2006 21:32 ، كتب المراسل Mohamed Magdy : > > How do you translate these words? > > > Overview --> نظرة عامة > > Preview --> ??? > > Review --> > > > > > > > > > msgid "Page previewing" > msgstr "معايَنة الصَّفحة" > > msgid "Preview" > msgstr "" > "معاينة\n" > "تقديم تمهيدي\n" > "تقديم\n" > "عرض خاص" > > msgid "Previewing" > msgstr "" > "معاينة\n" > "مراجعة" > > msgid "Review Suggestions" > msgstr "مراجعة الاقتراحات" > > msgid "preview" > msgstr "معاينة" > > msgid "print preview" > msgstr "معاينة الطباعة" > Saad is right, we are using معاينة for preview long time aga AFAIK, and for "review" I think مراجعة is very good also. -- Khaled Hosny Egyptian GNU/Linux user Member of Arabeyes translation team [www.arabeyes.org] My Blog: [khalid_hosny.manalaa.net]
Attachment:
pgp77ZuUUQgoe.pgp
Description: PGP signature