[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: What do you think chrome should be translated to?



This is also an important issue in firefox.
I vote for a transliteration, since the word is used in tight
programming related terminology. Spanish and French and most other
languages do that, see:
http://l10n-status.gnome.org/gnome-2.16/PO/pessulus.HEAD.es.po (english)
http://l10n-status.gnome.org/gnome-2.16/PO/pessulus.HEAD.fr.po (french)
http://l10n-status.gnome.org/gnome-2.16/PO/pessulus.HEAD.bg.po (bulgarian)
http://l10n-status.gnome.org/gnome-2.16/PO/pessulus.HEAD.it.po (italian)
http://l10n-status.gnome.org/gnome-2.16/PO/pessulus.HEAD.de.po (deutch)


Djihed

On 26/07/06, Yousef Raffah <yousef at raffah dot com> wrote:
I'm working on pessulus and I can't seem to find a suitable translation
for chrome.

The string is:
Disable _javascript chrome

any suggestions?



_______________________________________________
Doc mailing list
Doc at arabeyes dot org
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc