[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: MoinMoin Translation
- To: Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: MoinMoin Translation
- From: Youssef Chahibi <chahibi at gmail dot com>
- Date: Fri, 7 Jul 2006 22:41:20 +0000
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:from:to:subject:date:user-agent:references:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition:message-id; b=a95ubPy1mPyQYA/rvw25adaKi0DKGSz3LIZy3NGb2Z8UuGRjSyqhjeguklxAgXhgOkHzAmAMlkhZmMkxY4na30dMUGd89WdeYAbxEChL+Kim/GmlszrdmI5WPAUAByw5BAhXd3uBcpYYY5vCTesYNWnkbk2kts9i2egQjo3/xhI=
- User-agent: KMail/1.9.3
On Friday 07 July 2006 19:58, AJS wrote:
> I am trying to translate MoinMoin and I am having alot of trouble with
> writing Arabic and English in the same line. For instance, translating
> this:
>
> 0389: msgid "No differences found!\n"
Click Edit, and then select all the text, copy it and paste in a text editor
(Notepad, vi, KWrite, Gedit ...). Save the files as moinmoin-ar.po. Then open
it in your favourite PO files editor (POedit, KBabel ..) .
Gedit as a text editor has good bidi support.
> The result will be this:
>
> 0390: msgstr "ْلا يوجد اختلافات! \n"
>
>
> Is there any plugin for Firefox or Thunderbird with Bidi support? Will
> that make a difference or will there be problems in the *.po files
> anyway? I think I am forgetting/missing something.
Personnally, I don't care about Bidi. The best thing to do is to type the text
without caring about how it appears in the editor.
This result:
0390: msgstr "ْلا يوجد اختلافات! \n"
Is correct.
This great website http://www.k2.dion.ne.jp/~oibane/aonl/en/software.htm
explains how to enable Bidi in Firefox.