[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: localizing thunderbird
- To: Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: localizing thunderbird
- From: Al-Faisal El-Dajani <faisal dot dajani at gmail dot com>
- Date: Sun, 5 Feb 2006 22:17:49 +0200
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:references; b=aPG7Xk8upiaq377Xg8zq64zfHZPsua//H6Rjwq0jWOsUXOh5ntRgF7RMb5YkGJj1HzaAR3+HVMfnU67DCznruvc2Cs+vwXvAPV69yi4AXt0+HhnNpGha/+KQ8yBvdtItFkFhhjHn98+3evg9wjBs3tFh4p3f/5hO9ysCSOImcqA=
Hey Abderrahim,
I was working on localizing Thunderbird. I started like a month ago, but got swamped at work, and didn't make as far a progress as i would have liked. I would more than appreciate a hand.
Here are the files:
http://cvs.arabeyes.org/viewcvs/translate/mozilla/thunderbird/mail/chrome/communicator/
To elimenate replication of work, i have already started working on the first file, the
contentAreaCommands.dtd.po file. Feel free to pick any other file, and please do inform me, so that i would choose another one, when i am done with this one.
And if you didn't work on localizing before, here are the arabic documentation standards:
http://www.arabeyes.org/download/documents/misc/doc_standards-en/ and the arabeyes translator guide:
http://www.arabeyes.org/download/documents/guide/translator-guide-en/
--
Al-Faisal El-Dajani
Tel: +962-7-77 799 781
P.O
Box: 140056
11814 Amman, Jordan
May the source be with you