[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: 'object'
- To: Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: 'object'
- From: Arafat Medini <lumina at silverpen dot de>
- Date: Sun, 30 May 2004 02:49:18 +0200
object تعني في عالم البرمجة مجموع متغيرات و طرق محزّمة تحت غطاء برنامج.
الفكرة في حد ذاتها بسيطة: تسهيل كتابة الشفرات بجعل منطق كتابتها شبيها
بمنطق عمل العالم حولنا، يعني أن أية حلقة أو أي سلسلة شفرات ستكون في
صفاتها و عملها شبيهة منطقيا بما يحدث في عالمنا الخارجي.
ما الذي يعنيه هذا؟ هذا الـ object ستكون له صفة أو صفات و حالة أو حالات.
الصفة ستكون متغيّرا أما الحالة فهي لوغارذم.
و بالتالي فأن اقتراحي أن نستخدم و بكل بساطة كلمة جسم!!! ﻷنها الكلمة
الوحيدة المحايدة و المظهرة لهذا المعنى دون أية شائبة أو فرق بسيط. أي
كلمة أخرى تأتي بتلوين معين يبعدنا عن هذا المعنى البسيط و الدقيق. أما
كلمة جسم فتمثله بإمتياز لأنها تذكر بالجسم و أنك تتعامل مع مركب له صفات و
حالات.
كائن له ذاك التلوين المركز أكثر على وجوده في حد ذاته أو في ذات أخرى
كذلك. لكنه (وهذا ما يهمنا) لا يوجهنا مباشرة إلى المعنى المطلوب و الذي
نريد إبرازه بشفافية وهي الصفات و الحالات و العمل كما يعمل العالم حولنا.
quickie ;) hehehe with a third he ;))
عرفات
Am Sa, den 29.05.2004 um 16:10 Uhr -0700 schrieb Abdulaziz Al-Arfaj:
> --- Mohammed Elzubeir <elzubeir at arabeyes dot org> wrote:
> [...]
> > Quickie -- how are we translating 'object' as in an object in an OOP
> > language definition.
>
>
> ""
> " "
> ""
>
>
>
> .
>
>
>
> :)
>
>
>
>
>
>
> __________________________________
> Do you Yahoo!?
> Friends. Fun. Try the all-new Yahoo! Messenger.
> http://messenger.yahoo.com/
> _______________________________________________
> Doc mailing list
> Doc at arabeyes dot org
> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
>