[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: common terms po
- To: Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: common terms po
- From: Arafat Medini <lumina at silverpen dot de>
- Date: Sat, 15 May 2004 17:19:53 +0200
المفعول به يرجع على "الكلمة" لا "الستين" أما "الستين" فهي تمييز و ينصب
التمييز ما عدى الأعداد ففيها القواعد أصعب و أصل القاعدة أن تونث مع
المعدود المذكر و تذكر مع المؤنث و هذا للأعداد ما بين 3 و 9 و تعطف ما
يأتي بعده. و أن تفرد بالكسر للأعداد ما بين 11 و 99. و كان هذا ما نسيت.
فالستون نعم تكسر لتكون ستين لكنها أولا لا تكسر إلا لأنها تمييز عدد فما
قاله محمد خاطئ تماما، و ثانية تعطف إذا سبقها عدد بين 3 و 9 وهو ما نسيته.
Am Sa, den 15.05.2004 um 13:10 Uhr +0100 schrieb Muhammad Alkarouri:
> --- Ossama Khayat <okhayat at yahoo dot com> wrote: > --- Arafat Medini
> <lumina at silverpen dot de> wrote:
> > > آخر أجل لتØميل المل٠ÙÙŠ نادل السي Ùس أس
> >
> > هلا عرّÙتنا أولاً على هذا النّادل الجديد؟
> > :-) Ùأنا أعر٠نادل سي ÙÙŠ إس Ùقط!
> >
> > > اليوم Ùمن كان قدترجم الستون كلمة
> >
> > السّتّين وليس الستون
> >
>
> السّتّين؛ Ù…Ùعول به
>
> > > Ùليبعث لي المل٠مترجما Ùˆ من لم يترجم Ùكما
> > > يقول التوانسة: ليّ و ليه ربي
> > > والذي معناه أن الستون كلمة الأولي المتÙÙ‚
> >
> > مجدّداً السّتّين وليس السّتّون :-)
>
>
> السّتّين؛ اسم أن
>
> >
> > > عليها من طر٠الجميع (شأتم أم
> >
> > Ø´Ùئتم
>
> Ø´Ùئتم؛ الهمزة علي نبرة (ما قبلها مكسور).
>
>
> سلام
>
> Ù…Øمد
>
>
>
>
>
> ____________________________________________________________
> Yahoo! Messenger - Communicate instantly..."Ping"
> your friends today! Download Messenger Now
> http://uk.messenger.yahoo.com/download/index.html
> _______________________________________________
> Doc mailing list
> Doc at arabeyes dot org
> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
>