[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: gnome translation, and why someone would stop
- To: Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: gnome translation, and why someone would stop
- From: Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes dot org>
- Date: Wed, 17 Mar 2004 17:45:12 +0100
- Organization: Arabeyes
- User-agent: KMail/1.5.3
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Salam,
On Wednesday 17 March 2004 16:14, Arafat Medini wrote:
> In the meantime I want to encourage YOU to think with me about means to
> ease translation.
> I'll need them for 2.8 ...
I think the best way to do it is to post on GNOME lists and ask the developers
to make the strings shorter, or to split them :-)
Salam,
- --
Youcef R. Rahal
Arabeyes.org
http://www.arabeyes.org/~rahal
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux)
iD8DBQFAWICZHDRR6Cd0eSYRAktGAJ9bMxpE0CVnAvubP2An0ew/2oNcIgCgj+Oa
SnUxAT7cXyIY2GfV/oEYtYc=
=ozRM
-----END PGP SIGNATURE-----