[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: masdar or fi3l amr
- To: Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: masdar or fi3l amr
- From: Ossama Khayat <okhayat at yahoo dot com>
- Date: Mon, 23 Feb 2004 14:42:58 -0800 (PST)
--- Arafat Medini <lumina at silverpen dot de> wrote:
[... trimmed to save paper ;) ...]
Salam,
First, can you PLEASE be breif and straight to the
point next time, as not all "users" (readers in this
case ;)) want/have to/time for such long email(s).
Second, how would you translate 'close' as
'إغلاق' or 'view' as 'عرض' ... etc, while it
is obvious that those are 'amr fi3l' and not 'masdar'!
Third, we can do a poll to get the opinion of more
people and see which translation they like.
Last, don't be KDE allergic :P
regards,
Ossama Khayat
__________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Mail SpamGuard - Read only the mail you want.
http://antispam.yahoo.com/tools