[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: problems with fuzzy strings



Salam,

Well, every translator has the full appreciation rights :-)
If you are sure about a translation, so there's no need to keep it fuzzy.

If you are not sure, mark it as fuzzy so that you (or someone else) can fix it later, after a post on the 'doc' list or further research in dictionaries etc.

I hope this helps ;)

Salam,

Youcef.

PS: Of course this doesn't prevent from errors... That's why a final (second) check is always needed when the whole translation is done.

From: Hassan Abdin
Subject: Re: problems with fuzzy strings
Date: 29 Mar 2003 15:50:57 +0200

Salamo 3alaikom,

Sir, my actual question is who can set and unset the fuzzy
identification for each translated string? Who is responsible for this?
Kindly answer.

Thanks.


_________________________________________________________________
MSN Messenger : discutez en direct avec vos amis ! http://www.msn.fr/msger/default.asp