Salam, I tried finding any of the information I need in this link you gave me but no use. I also looked up the KBabel site, and couldn't find anything either. is it ok to you this way to provide many meanings or explanation of the same word? like:- msgid "Ainu" msgstr "فرد من الأيْنو" "لغة الأيْنو" "جماعة من النازحين إلى الأرخبيل الياباني"
On Thu, Jan 09, 2003 at 06:22:10PM +0300, Ossama Khayaat wrote:
Salam, I was thinking of one thing. Isn't there any way we can include many meanings of a word and let KBabel or gTranslater determine which one to use? or at least make it available for translators to choose the most suitable? Also, sometimes when I notice missing words I add them too. I hope this is ok :)
Yes, as a matter of fact there is. Check the Translator's FAQ in the docs page: http://www.arabeyes.org/docs.php
later