[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Proposal for the Basis of a Codepoint Extension to Unicode for the Encoding of the Quranic Manuscripts
- To: General Arabization Discussion <general at arabeyes dot org>
- Subject: Re: Proposal for the Basis of a Codepoint Extension to Unicode for the Encoding of the Quranic Manuscripts
- From: Abdulhaq Lynch <al-arabeyes at alinsyria dot fsnet dot co dot uk>
- Date: Tue, 21 Jun 2005 09:52:47 +0100
- User-agent: KMail/1.8.1
Further to the list of new code points I would add:
Superfluous Letters الزيادة
This codepoint, called Ziyaada, would be represented in the font as a glyph
that is not intended to be rendered such as a rectangle with the word ziyaada
in it.
It indicates that the letter is superfluous and should not be enunciated.
In the saudi mushaf this is rendered as a circle الصّفر المستدير. In the South
African mushaf it is not rendered.
Signs of Stopping علامات الوقف
It seems to me that the current codepoints are sufficient for now but I think
that this scheme would be more future-proof and applicable to local
variations in rendering if we were to add codepoints for these too.
wassalaam
abdulhaq