[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: جرعة كبي رة من التر جمات اليو مية .....



Just wanted to mention that I use كامن  for "passive" I use it in the context of "passive FTP transfer mode" .

محمد سعد <520026770069-0001 at t-online dot de> wrote:
Popup window نافذة منبثقة
Popup menu قائمة منبثقة
Flat مُسطَّح ، مُنبسِط ، مُستوٍ ، مخفوض ، خافض
Outline خُطَّة ،رسم تخطيطي
Dark داكن
Light and dark الناصع والداكن
Bright and dark فاتح وقاتم
Factor عَامِلُ
Passive سلبي
Fold ثنية ، طية
Backend ؟؟؟؟
Exclude ؟؟؟؟
Jump قفز
parenthesis قوس هلال ، قوسان
parenthetization تقويس
Parent language لغة أصلية
Parent أصلي ، ابتدائي
Parenthesis free notation ترميز بلا حاصرات
Legacy ارث ، موروث
Compatibility توافق ،مواءمة
invitation invitations دعوة


I also found those following translation on
http://www.arabization.org.ma/Dictionnaire.asp?m=menu4.gif
i am not jocking

feedback ارتكاس ،ارتداد ، تغذية مستعادة
feedback queue اصطفاف التغذية المستعادة


--
محمد سعد
_______________________________________________
Doc mailing list
Doc at arabeyes dot org
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc


Yahoo! Messenger with Voice. Make PC-to-Phone Calls to the US (and 30+ countries) for 2/min or less.