[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Help with OpenOffice BiDi bugs



Hi all.
I hope this is the right list to post to- I need the help of the Arabic speaking community, and was referred here.
I am a QA person, and I test Hebrew/BiDi support in OpenOffice.


As OpenOffice 2.0 is getting close to releasing a beta version, many Hebrew bugs where marked as "OOo later" (which means that they won't make it into the 2.0 release), I decided together with the company that does the Hebrew localization to compile a list of the most important ones, so pressure can be put on Sun in order to get them fixed. I am trying to get the community vote (and if possible fix) these bugs, to show Sun that there is indeed a need for them to get fixed, even for minority languages like ones that need BiDi.

Although I don't know Arabic very well, I suspect that many of these affect Arabic as well, as many of them seem to be more BiDi bugs then Hebrew ones.

The list is below (original version for Hebrew- not all would apply to Arabic).

Thanks for your help!


-- Important Hebrew bugs pushed to "OOo later" --

* http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=14069 -
Problems with placement of Hebrew vowels (nikud | diacritics) in Linux:
In the light of the recent attempts (and even at least one pilot using the Kannery's ( http://www.kannery.com )terminal server product) to get Linux in the educational system, this is a major strategic bug.


* http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30631
R2L enabled controls -
This is important for forms, Macros, and esp. the new Database GUI. Without this bug fixed, the business uses of OOo in the Hebrew/Arabic market are severely limited.


* http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=17514 -
Incorrect letter order / word order when exporting Hebrew as swf (flash)-
This feature is one of the strongest selling point for OOo abroad, allowing people to create presentations which can be viewed perfectly on any machine, without a need for a full (and big) OOo installation. It is completely broken for Hebrew.


* http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=16295
directionality lost when exporting a presentation to text-
So you want to export you SlideShow to the 2nd best after Flash, HTML? You are in for a bad surprise, and this doesn't work properly as well (and you don't want to look at the horrible HTML it created for you...)
There are many more presentation import/export issues, which make very hard to use OOo to deal with presentations in a heterogeneous environment. Even simple things as keeping the font setting (on the same machine!) are broken
(http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=39515 )


* http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=18024
Direction of weak characters: A new method for dealing with text direction without using keyboard layout -
The Unicode standard has been updated to support proper directionality of runs like "המאה ה-20"- OpenOffice hasn't yet, and this is one of the most visible bugs for Hebrew, which affects import as well. And thanks to
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=13091 , we don't even have a decent workaround to offer users.


* http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=37911 -
OOo incurrectly doesn't identify David CLM as David-
A bug which should be fairly easy to fix, and that fixing it will prevent many many problem. As the version of David that comes with current distros is "David CLM", and as David is one of the most commonly used fonts, this bug is highly visible.


* http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=10326
When paragraph direction is rtl, numbered list icon is incorrect -
A 3 year old highly visible cosmetic bug, which gives OOo a very bad first impression on users.


* http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30518
brochure printing is always LTR, even when locale/document are RTL -
Yet another major OOo feature that is broken for Hebrew/Arabic.

---
Shoshannah Forbes
http://www.xslf.com