[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Add to related sites
- To: General Arabization Discussion <general at arabeyes dot org>
- Subject: Re: Add to related sites
- From: Youssef CHAHIBI <chahibi at gmail dot com>
- Date: Thu, 19 Jan 2006 13:18:37 +0000
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:from:to:subject:date:user-agent:references:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition:message-id; b=cMUNYaejTYqLhNah0bV3GPFLCjFP1Ujjy1uGuVo6g88EeT00cqohQItNMDHsRxTBicm6NT+igUP4FwNtCPDF3d5er9PwP8TYV9JG1cPvnanqRrHpfSnbTGCBjVD8Q2legotiqHtW629KC4JicEhU7E6pzLSt6ctjAQTZX9EdSoE=
- User-agent: KMail/1.8.2
> >
> > وعليكم السلام و رجمة الله و بركاته
> >
> > أليس من المفروض ان يكون كما ينطق وليس كما يكتب ؟
> >
> > لينكس وليس لينوكس بنظري
السلام عليكم
أنا أظن أنه من المفروض كتابة "لينكس" لأن الناطقين بالإنجليزية أنفسَهم لم يحدّدوا
نطقا لها : فمنهم من يقول لاينوكس و من يقول لِينُكْسْ و من يقول لينوكْسْ (كما في
الفنلاندية :) ) و لذلك فغياب الشكل في الكلمة العربية لينكس يشمل كل كيفيات
النطق هذه.