On Mon, Jan 02, 2006 at 02:57:18PM +0100, Arafat Medini wrote: > > take a tour to the documentation list on how to use the following: > cvs > translation guide > And the Arabic documentation standards > Then download kbabel or gtranslator, install > and take a look at the translations to get a feeling. I would > advice you to start with little files. > And welcome! > Arafat > p.s: as I am very busy lately I can't guide that much but I am open for any > question. I still don't get it, Why should we force a volunteer translator to use: CVS, kbabel||gtranslator ? I fee we are losing people that way. PS. Mo offense, Let's think constructively. Happy new year, -- GNU/Linux registered user #224950 Proud Egyptian GNU/Linux User Group <www.eglug.org> Admin. Life powered by Debian, Homepage: www.foolab.org -- Don't send me any attachment in Micro$oft (.DOC, .PPT) format please Read http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html Preferable attachments: .PDF, .HTML, .TXT Thanx for adding this text to Your signature
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature