[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: translation to Arab (book)
- To: Nicolas Pettiaux <nicolas dot pettiaux at ael dot be>
- Subject: Re: translation to Arab (book)
- From: Nadim Shaikli <shaikli at yahoo dot com>
- Date: Thu, 13 Jan 2005 22:23:19 -0800 (PST)
- Cc: Ben Crowell <crowell05 at lightandmatter dot com>, general at arabeyes dot org
- Comment: DomainKeys? See http://antispam.yahoo.com/domainkeys
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=s1024; d=yahoo.com; b=sb/lbFwpQBq5gOQO1TkCjg/h50dBpRiI0ehvpYdoQKX2wiHRtzxDH2tmwhvUlwPk7YWgeuLWLzWek0psrwf/AH5c3GQr+fBXippj4EAJW5G4a2laO3h9rB/5JUsKlA6ZOeO0+zqZMk4bukRU4/cNpNX5kaSkRSA5BOc8s3hAjZk= ;
Nicolas, I'm forwarding your request to Arabeyes' "general" mailing-list.
Do please subscribe and/or read the archives in hopes of getting replies.
http://www.arabeyes.org/mailinglists.php
Regards,
- Nadim
--- Nicolas Pettiaux <nicolas dot pettiaux at ael dot be> wrote:
> I have found your coordinates through the web site www.arabeyes.org.
>
> I am a Belgian Frenchspeaking (and also English speaking) teacher of Physics
> who has been for long involved with free software and free access to culture.
> With the help of an American colleague (Ben Crowell) I am translating his
> free physics books to French.
>
> As I also have many native Arab speaking students, to whom I teach in French,
> I would love that the textbook I use as reference be also available in Arab.
> I told them this and some consider to help with the translation from English
> to Arab, that is a challenge as most of them do not have a good command of
> English (worse than their command of French since they come from Morocco,
> Algeria where many people still speak French) nor of the physics that is
> the subject of the books.
>
> I am writing to you in order to know if you could help us with this matter,
> and for example with the following points:
>
> 1/ help setup a proper infrastructure using an adequate wiki to help with
> the translation from English of from French to Arab, or help with the
> use of the gettext tools suite (kbabel, gtranslator or the same on
> windows as well as the rosetta tools that has been set-up by the
> ubuntulinux people on plone)
>
> 2/ help to find some native Arab speaking people who would agree to help
> with the translation or at least the proof reading.
>
> Much thanks in advance,
>
> Nicolas
>
> --
> Nicolas Pettiaux
> Association �lectronique libre pour la promotion des droits de l'Homme dans
> la Soci���t��� de l'information (AEL) - http://www.ael.be
__________________________________
Do you Yahoo!?
Meet the all-new My Yahoo! - Try it today!
http://my.yahoo.com