[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [doc] (no subject)
- To: Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: [doc] (no subject)
- From: Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem at gmail dot com>
- Date: Thu, 11 Apr 2013 23:07:16 +0300
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:x-received:in-reply-to:references:date:message-id :subject:from:to:content-type; bh=Iq/61JQl6zlDV3uylTdaFdkV8keAeA8uUELFc81+deo=; b=aBpvhlHS2MbtiUWypSFsDcJ86+PJ/qwb5AW5Y5IKdVZKfm9ShSUjVf77nhNtHcfz/V 7gOO0LzRfvr0oYWNdcnegIYVmv2WOIRtPIfLXzj9Oo0XTapJTWsthyR0YALigOlbWI0f AhnbWfWYS0EXQThX80dnh2mJnvOgdsItJurYCamwByyhwPVlJ6FNDV+tGPAIA9MsHQgR Ydsuok61wGAQY/Apw8PW6eTQTFYsnSRB0utYAT6WvMyUo6dINcerExAHHqqT7xJbBpFZ rO0tb2e6sWdPu8POaIZa7IZbTwCF2OLLGFWu0UQQI4MGGyaXgbN4t7EjUmqR40xsV2aq 9pUg==
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
أهلاً وسهلاً بك بيننا،
هذه القائمة البريدية لفريق عربايز؛ تأكد من أنك مسجل في كل من doc و general،
حيث تستخدم الأولى للترجمة، والأخرى للقضايا العامة المتعلقة بالفريق.
ابدأ بقراءة دليل عربايز. يمكنك الحصول على الرابط من هذا الموضوع:
http://itwadi.com/node/2248
ثم اقرأ دليل توطين البرمجيات، والذي يمكنك إيجاد رابطه هنا:
http://itwadi.com/node/1574
راجع أيضاً هذا الموضوع:
http://wiki.arabeyes.org/%D9%85%D8%B9%D8%A7%D9%8A%D9%8A%D8%B1_%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9
لدينا اجتماع على قناة المحادثة الفورية IRC على freenode، واسمها #arabeyes
يوم السبت 13/4/2013 لإعادة ترتيب أمور الفريق. سيكون الاجتماع الساعة 9 مساءً
بتوقيت مكة المكرمة، 18:00 GMT
2013/4/11 Hamed Al-Suhli <hamed at e3rab dot com>
> عليكم السلام
> يمكنك البدء بالإطلاع على محتويات بوابة التعريب والإرشادات في ويكي
> وكيفية الانضمام لفريق تختاره
> http://wiki.arabeyes.org
>
> أهم شيء في التعريب هو حس المترجم
> فلا يجوز مثلا أن تخاطب القائمة البريدية التي تضم عشرات الأشخاص بلفظ
> المفرد المخاطب
>
> 2013/4/11 abdo ayman <popo49_abdo at hotmail dot com>:
> > السلام عَليكم
> >
> > انا مُهتم بتعريب التطبيقات مفتوحه المصدر
> > وبالتحديد كيدي ، كنت سابقاً اشارك فردياً بشكل بسيط فى تعريب اوبونتو من
> خلال (منصه الاطلاق)
> >
> > فهلا ارشدتنى لفريق او جزء معين من كيدي يجرى التركيز عليه حالياً ؟
> > مستواي فى الانجليزيه جيد ^^
> >
> > وايضاً اريد ان اعرف مع من اتحدث عندما اقوم بترجمه جزء من واجهه ما بمجهود
> فردى واريد اخبارهم ليضيفوه
> >
> > فمثلاً لقد قمت بترجمه desktop_applications_kate.po كاملاً عدا 3 كلمات
> وجمله واحده غير متأكد منها
> >
> > اسف للاطاله على حضرتك
> > وشكراً جزيلاً مقدماً
> >
> >
> >
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Doc mailing list
> > Doc at arabeyes dot org
> > http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
>
>
>
> --
> Hamed Al-Suhli| حامد السحلي
> 0060192432795 0060351614510
> http://e3rab.com
> Google talk: hamed at e3rab dot com
> Skype: hamed.fcs
> D-3-13A, Perdana Villa, Jalan Temenggung 19, 41200, Klang, Selangor,
> Malaysia
> _______________________________________________
> Doc mailing list
> Doc at arabeyes dot org
> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
>
--
A. Fakhouri
Linux Arabs Community Member
KDE Arabic Coordinator
Arabeyes, Arabic Translation & Localization Community