[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: LPI 102
- To: Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: LPI 102
- From: Youssef Chahibi <chahibi at gmail dot com>
- Date: Tue, 6 Mar 2007 16:37:59 +0000
- Dkim-signature: a=rsa-sha1; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=beta; h=domainkey-signature:received:received:from:to:subject:date:user-agent:references:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition:message-id; b=D39fdwdHYQwwY1r+YXZW292feWLdAeV6xCqriiXUy8MnwUw0+uoSh0KqoIYxueCJF9uORXWMbbDEfXYtVy3L9a3Z4MGf+C0L9Bj42qGgFpgVgHkpKk1vMo0vHqDFCp3VIHmj1S5ObCCNniimfnP3IV/tWocYs970lNE59ltXipc=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=beta; h=received:from:to:subject:date:user-agent:references:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition:message-id; b=CXNDtk4Mc2L+VrPxJJ37TW5JLSt4aSxqKWSjg+6Huq5vZVxAPptLevdoayOqnNQD7bQib/tSaNpgJbEDb+U/UDIHCIvLZjX/wmCRFiZnULwa7BRtZduBRHXT5scrXwoKKWHrhqrOBLnTlIaH1XCB5whzBwIHX3let4233ktSW00=
- User-agent: KMail/1.9.5
On Monday 05 March 2007 13:34, Anas R. wrote:
> >One more: I think جنو is better than غنو or كنو..
>
> Ok
I think غنو is better, it is easier to pronounce, although the closest Arabic
letter to /g/ is ك.