[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: terms of audio players
- To: "Documentation and Translation" <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: terms of audio players
- From: "Ahmad Farghal" <ahmad dot farghal at gmail dot com>
- Date: Mon, 10 Dec 2007 22:42:57 +0200
I'm sorry, but there seems to be an encoding problem with your
message. The text is garbled. I can't read it.
2007/12/10, Ossama Khayat <okhayat at yahoo dot com>:
> بال٠عل هذه أ٠ضل ترجمØ(c).
>
> --- Ahmad Farghal <ahmad dot farghal at gmail dot com> wrote:
> > وعليكم السلام.
> >
> > Tag = وسم
> > AudioScrobbler= هذا اسم منتج، أترجمه
> > أوديوسكروبلر كما هو.
> > Podcast: نشرØ(c) صوتيØ(c)
> >
> > هكذا ترجمت بانشي وأنغام (رذمبوكس).. والله
> > أعلم.
> >
>
>
> ____________________________________________________________________________________
> Never miss a thing. Make Yahoo your home page.
> http://www.yahoo.com/r/hs
> _______________________________________________
> Doc mailing list
> Doc at arabeyes dot org
> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
--
Ahmad Farghal | ahmad dot farghal at gmail dot com