[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: organising translation descussions



Hamed,


If you arrive at a consensus on what is needed to achieve this, can you
please come forward with plans on how to make this work? I'm
specifically interested in opening the technical dictionary to the
public.

If needed, I'll lobby for a "wikitechtionary" on arabeyes. Let me know
if that will work.

Secondly, will you be committed to helping maintain the wiki if we did
do that?

Djihed



On Sat, 2006-11-25 at 16:42 +0200, Hamed al-Suhli wrote:
 <السلام عليكم ورحمة الله
> 
 <في أرابايز arabeyes.org يجري نقاش حول المصطلحات التقنية وتلرجماتها
 <ويحاول المساهمون الحصول على معلومات من خلال مواقع المصطلحات والتعريب
 <التي تنشر بعض مجهودها للعموم وهو ما يؤدي لقدر كبير من الارتباك 
 <وبما أن أرابايز المهتم بتعريب نظام التشغيل لينكس وبعض البرمجيات
 <المفتوحة المصدر ودعم العربية بها: هو أكبر ساحة مفتوحة بشكل تراكمي
 <للنقاش التقني في المنطقة العربية
 <لذلك أعتقد أن من المفيد طرح أي شكل للتعاون مع مترجمين مختصين ينتجون
 <جزءا من جهدهم للمصلحة العامة في جمعية المترجمين العرب هنا 
> 
 <والشكل الذي أقترحه حاليا هو مشابه لويكي القاموس التابع للموسوعة الحرة
 <http://www.wiktionary.org/
 <ويمكن أن يتم هذا سواءا بتنظيم العمل في ويكاموس نفسه
 <http://ar.wiktionary.org/
 <أو بالاستفادة من ويكي أرابايز بحيث يتم تنظيم النقاش حول المصطلحات
 <والتصويت عليها ثم اعتماد آلية لترجمة المصطلح
> 
 <هذا اقتراحي الحالي وسأرسل نسخة منه إلى القائمة البريدية المخصصة
 <للترجمة في أرابايز 
> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
 <إضافة طبعا إلى طرحه هنا في منتدى جمعية المترجمين العرب
 <والسلام
> 
> http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=1376&post_id=6739#forumpost6739
> 
> 
> -- 
> hamed suhli
> http://sourceforge.net/projects/tarmeez 
> _______________________________________________
> Doc mailing list
> Doc at arabeyes dot org
> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc