[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: OpenOffice status
- To: Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: Re: OpenOffice status
- From: Ossama Khayat <okhayat at yahoo dot com>
- Date: Sun, 9 Jul 2006 08:45:37 -0700 (PDT)
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=s1024; d=yahoo.com; h=Message-ID:Received:Date:From:Subject:To:In-Reply-To:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=cVDpVo5N/sy5NFoaIPe1YO2FNjoUhkXJkLZNFtNUHuAfHzFWSsFE0ifX62h7pVWjI1XufW43++xWPoHJYHBMBHUb+T56rAzXqBW8AtynwInUH5VHSMpvrOHMqvxr5C32j8iLpDCLwMuWEIC7bFl6W+5DaN3RZi/9W5kkAKSg88g= ;
الحقيقة أنه وبعد دمج النصوص الجديدة في
مرحلة ما تغير نسق النصوص بحيث أضيفت بعض
الملاحظات في بدايتها مما أثر على عملية
الدمج وجعل معظم النصوص المترجمة مسبقاً
بحاجة إلى مراجعة أي في حالة Fuzzy.
ولقد مر وقت طويل قبل أن أستطيع العودة
لإتمام العمل وحزني على فقد كل ذلك الجهد
المبذول.
على أي سأقوم الآن بتحديث النصوص إلى آخر
إصدار ومن ثم يمكن الاستمرار في العمل وأحاول
أن أخصص بعض الوقت من جديد لهذا المشروع.
شكراً على اهتمامك.
أسامة خياط
--- Zayed Al-Saidi <zayed dot alsaidi at gmail dot com> wrote:
> السلام علكيم
>
> أود الإستفسار عن حالة تعريب أوبن أفيس 2 حيث
> أنه و صل إلى 100% قبل فترة ولكن
> لا أدري ما حل به فصفحته تشير الآن إلى أن
> التعريب وصل إلى 71%
> فهل تم فقد بعض الملفات أو ماذا حدث بالضبط ؟
> على العموم جميع الملفات التي قمت بترجمتها
> موجودة معي في حالة تبين أنه تم
> فقدها ...
>
> تحياتي
> --
> My ToDo list for Arabian Linux:
> 1- finishing the translation of OpenOffice 2.0 ....... Started
> 2- finishing the translation of KDE 3.5 ..... Pending
> My blog :
> http://zayedalsaidi.blogspot.com
> > _______________________________________________
> Doc mailing list
> Doc at arabeyes dot org
> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com