[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Plone Translation - A Call for Arms



Salam,

With the recent Arabeyes decision [1] to migrate our current PHP site to
Plone [2], I would like to announce the Plone Translation Project [3].

Currently, there is only one PO to work on (others will be PO's for
specific Products that we will be using). The file is in very bad shape
as it was initially stored in visual order and not logical order.  I
have tried to fix some of it but there is a lot more to be done to it
before we can even start working on correcting the horrid translation it
has. 

Yes, someone else worked on it and did a rather poor job at it. It is
apparent that the person never really used Plone or anything like it and
so aside from the incorrect english/arabic translation, there are a lot
of contextually incorrect translations.

This is a call for arms -- if you are interested in contributing to this
(which will become our CMS on Arabeyes.org) please do let me know (on
the list of course).

Let's get it rolling ;)

[1] http://lists.arabeyes.org/archives/admin/2005/January/msg00014.html
[2] http://www.plone.org/
[3] http://www.arabeyes.org/project.php?proj=plone


Regards
-- 
-------------------------------------------------------
| Mohammed Elzubeir    | Visit us at:                 |
|                      |  http://www.arabeyes.org/    |
| Arabeyes Project     | Homepage:                    |
| Unix the 'right' way |  http://elzubeir.openius.com/|
-------------------------------------------------------

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part