[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
translation tech standards and tools
- To: Documentation and Translation <doc at arabeyes dot org>
- Subject: translation tech standards and tools
- From: Gregg Reynolds <gar at arabink dot com>
- Date: Tue, 08 Feb 2005 16:02:47 -0600
- User-agent: Mozilla Thunderbird 1.0 (Windows/20041206)
Hi,
FYI, a little company in Singapore (with whom I have no connection,
except I've used their tools for a few months) has some new translation
tools that seem to work pretty well with Arabic. Not open source, alas,
but quite inexpensive, cross-platform, with very good standards support.
They seem to be completely devoted to the big three, TMX
(http://www.lisa.org/tmx/), XLIFF
(http://www.oasis-open.org/committees/tc_home.php?wg_abbrev=xliff), and
TBX (http://www.lisa.org/tbx/).
If you're involved in translating manuals or similar documents, these
standards offer major advantages over .po and other methods. See
http://www-106.ibm.com/developerworks/xml/library/x-localis/
Those of you thinking about creating a terminology database might want
to take a long hard look at the TBX standard as the long-term solution
and at Heartsome's TBX editor (the only one on the market??) as a useful
tool until somebody comes along and implements an open-source TBX editor.
Arabeyes.org might want to consider hosting an open TMX/TBX combination
for translators.
-gregg