[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Kstars.po questions..
- To: kde-i18n-doc at kde dot org
- Subject: Kstars.po questions..
- From: Isam Bayazidi <bayazidi at arabeyes dot org>
- Date: Sun, 3 Nov 2002 21:25:57 +0200
- Cc: doc at arabeyes dot org
- User-agent: KMail/1.4.3
Hi all ..
One of the Arabic translation team members, Jasem Mutlaq, asked sent a
question about the kstars PO file that I was not sure about .. so I thought
maybe you can help us here:
(The first note(part) is answered in the list, the second part is the one that
was not clear to me)
> Even after I was done from translating Kstars.po, I still had few items that
> were not translated. I used msgfmt to convert kstars.po to kstars.mo, then I
> copied kstars.mo to /opt/kde3/share/locale/ar/LC_MESSAGES , or something
> like that that contains all the arabic translations.
> I noticed two things:
>
> 1) Two menu items were not translated. "Focus" and "Time" were not
> translated. All menu items are declared in an .rc file, with something like
> this:
>
> <Menu name="focus" noMerge="1"><text>F&ocus</text>
> <Action name="zenith" />
> <Action name="north" />
> <Action name="east" />
> <Action name="south" />
> <Action name="west" />
> <Action name="find_object" />
> <Action name="track_object" />
> <Action name="manual_focus" />
> </Menu>
>
> I didn't translate the other menu items (like Tools, Help..etc) but they
> were in Arabic nonetheless when the locale was turned to Arabic. I would
> guess from that that the menu items translation is taken from somewhere
> else? maybe kdelibs or something like that?
>
> 2) Some other items were not translated, when I looked in the KStars code, I
> found that they all share the same feature. They all use the "extended"
> i18n, the version that takes care of Context (whether the word is a verb or
> a noun), Here is an example:
>
> RAzLabel = new QLabel( i18n( "azimuth of object as it rises above horizon",
> "Azimuth at rise:" ), this );
>
> You would notice that i18n takes two arguments, the first one defines the
> context, and the second one is the string itself.
>
> I invoke xgettext using keywords -ki18n and -kI18N_NOOP and the resulting
> .pot
> file includes the first argument "azimuth of object as it rises above
> horizon", but the "Azimuth at rise" string is not there.
>
> I'm not sure if it _meant_ to be that way or something else, but after the
> translation, "Azimuth at rise" is still in English, so there must be
> something wrong.
> Any ideas?
Yours
Isam Bayazidi