[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
some questions on translation
- To: doc at arabeyes dot org
- Subject: some questions on translation
- From: Jamil Khatib <jamilkhatib75 at yahoo dot com>
- Date: Tue, 30 Apr 2002 22:15:10 +0200
- User-agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US; rv:0.9.4) Gecko/20011128 Netscape6/6.2.1
Salam,
I am working on the translate\kde\docs\kdeadmin I ma using both qamoose
and tarjim.com to do hte translation.
Anyhow here are my questions:
- There are some information in the header of the files should I fill them?
- There are some information about authors such as
<firstname>Matt</firstname> <surname>Johnston</surname> " should I
change them or what?
- there are some words like &kuser; I am not going to change the english
word but what should I do with & and ;
- There are some copyright notices like "Documentation copyright
1997-2000 Denis Pershin <email>dyp at inetlab dot "
"com</email>" . Should I tranlsate them or what?
- How do you translate the following terms that I did not find in Qamoose
= tape
= documentation
= mount
Thanks for all
Jamil Khatib