[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [developers] مشروع المترادفات Arabic thesaurus project
- To: Development Discussions <developer at arabeyes dot org>
- Subject: Re: [developers] مشروع المترادفات Arabic thesaurus project
- From: Muayyad AlSadi <alsadi at gmail dot com>
- Date: Thu, 10 Dec 2009 17:42:07 +0200
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :date:message-id:subject:from:to:content-type :content-transfer-encoding; bh=iFSpi/ut3NBYslUGGcA8zr6kqmQDJhDrqZY3CkaWsIU=; b=d6hiG5RW2+Ws9hVretmgku6vEA4rXdBXpTH4xOPTTPS4ucLh5oaz3trZUqGiNceu+a vAYlsbyAeRXCzcKhzEZmWh6Bjgi5GPUkRSL1Ra6a6loF8cuUPoitXvUptaZhi8QHSlcG VibCLYgjiUcC/pttBSzdIVUKw+jQXWIfs2e/s=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :content-type:content-transfer-encoding; b=cWsRVbQ/g9tXiCU5J7ztw7LFquKZoc8OLXKA5FBFORv77hyRSJs0JAxqelLpuzltvv 8iMB3m/I+WASkKGCWPEcGFBIekL5VjIqibT9oCpqvLrqkiQ/xX7f04yRe+IGyubZXyIz J3k5EIw8GS1BtlQrLgBAeL8iIeM2irjOTdAFk=
> مشروع المترادفات Arabic thesaurus project
أظن الكلمة تعني بالعربية
الإثراء اللغوي
وتتضمن على أقل تقدير المترادفات
المترادفات ذات المعنى الأعم
المترادفات ذات المعنى الأخص
وطبعا الأضداد
وهناك علاقات دلالية أخرى لكن لا علاقة لها بالإثراء
> · البحث عن برامج وتطبيقات أخرى للمترادفات,
من تطبيقاتها عمل البحث
مثلا البحث عن زكاة ~الإبل
تتحول ~ إلى المرادفات
زكاة الإبل أو الجمال أو البعير
2009/12/10 زروقي طه <taha dot zerrouki at gmail dot com>:
> مشروع المترادفات Arabic thesaurus project
>
> يهدف المشروع إلى توفير قائمة بالمترادفات العربية العربية، من أجل
> استعمالها في البرامج الحرة، وعلى رأسها البرامج المكتبية مثل
> OpenOffice،
>
> يقصد بالمترادفات الكلمات أو العبارات القريبة في المعنى synonyms
>
>
>
> خطة المشروع :
>
> · جمع المادة يدويا من المعاجم العربية للمترادفات
>
> · صياغة المادة في جداول بصيغة حرة قابلة لإعادة الاستعمال,
>
> · برمجة تطبيقات لتحويل المادة إلى الصيغة الخاصة ببرنامج ما,
>
> المنجز حتى الآن
>
> · جمع المادة اللغوية من المعاجم المتخصصة ( جوان 2009، حتى الآن).
>
> · تدوين حوالي 6000 مجموعة مترادفات وأكثر من 8000 من الأضداد (
> جوان 2009، حتى الآن).
>
> · كتابة تطبيق لتحويل المادة إلى صيغة خاصة ببرنامج أوبن أوفيس، (
> ديسمبر 2009),
>
> · تجربة القاموس على برنامج الأوبن أوفيس على وندوز ولينكس ( ديسمبر 2009),
>
> للعمل
>
> · تدقيق المادة لاستكشاف الأخطاء
>
> · إجراء مرحلة تجريبية,
>
> · جمع مترادفات أكبر من مصادر أخرى,
>
> · البحث عن برامج وتطبيقات أخرى للمترادفات,
>
> ·
>
> َArabic thesaurus project
>
> It aims to provide a list of Arabic synonyms for use in free
> software, especially office applications such as OpenOffice.
>
> Project plan:
>
> · Collect linguistic data from printed dictionary.
>
> · Enter more than 6000 synonyms sets and more than 8000 antonyms sets
>
> · Typing data in free reusable format,
>
> · Programming scripts to convert data into applications specific format.
>
> Done:
>
>
>
>
>
>
>
> · Collect linguistic data from printed dictionary (June 2009 until now).
>
> · Programming scripts to convert data into OpenOffice thesaurus
> format (December 2009).
>
> · Testing thesaurus in OpenOffice on Linux and Windows(December 2009)..
>
> To Do:
>
> · Get more data from Arabic dictionary.
>
> · Check data consistence
>
> · More tests
>
> · Search suitable applications for thesaurus
> _______________________________________________
> Developer mailing list
> Developer at arabeyes dot org
> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/developer